Каким образом рассчитывается общая стоимость услуги переводческой компании?

Материал из База знаний AKMW

Каким образом рассчитывается общая стоимость услуги переводческой компании?

При формировании стоимости услуги компании принято учитывать следующие основные факторы, которые влияют на величину такой стоимости. Это:

  1. Максимум, что готовы заплатить за эту услугу потребители.
  2. Минимум, который обеспечит безубыточную работу компании, оказывающей услугу. Сюда входят материальные издержки и себестоимость услуги.
  3. Ценовый коридор на рынке данных услуг, который задается всеми компаниями данной отрасли.

С учетом этих факторов складывается оптимальная цена услуги. Переводческая компания также не может не учитывать эти важные факторы при формировании стоимости услуг по переводу.

Хотелось бы подробнее остановиться на себестоимости услуги и расходах, которые несет переводческая компания в процессе своей деятельности. Отчасти потому, что у многих заказчиков складывается обманчивое представление о размерах таких расходов – переводчик с компьютером – что еще?

Для обеспечения реализации переводческих проектов и получения наилучшего результата переводческая компания должна использовать комплекс материальных и технологических ресурсов, а также привлекать большое количество специалистов в области перевода, в некоторых случаях – также и специалистов в предметной области перевода. При этом, как и большинство коммерческих организаций, переводческая компания несет затраты на

  • приобретение и амортизацию большого количества компьютерного и сетевого оборудования,
  • оплату аренды помещения,
  • доступ в интернет,
  • телефонную связь,
  • приобретение и регулярную оплату программного обеспечения, в том числе специализированного,
  • расходные материалы, необходимые для обеспечения переводческих проектов и внутреннего документооборота,
  • заработную плата сотрудников, задействованных в оказании услуг – менеджеров проектов, редакторов, переводчиков, верстальщиков,
  • заработную плату прочих сотрудников – менеджеров по продажам, секретарей, административного персонала,
  • оплату работы переводчиков-фрилансеров,
  • оплату работы юристов, бухгалтеров,
  • уплату налогов и отчислений в фонды.

Помимо этого, при определении стоимости конкретного перевода в рамках переводческого проекта необходимо учитывать следующие факторы:

  • объем переводимых материалов
  • языковая пара – стоимость работы специалистов по редким языкам, в том числе фрилансеров, выше стоимости работы по «стандартным» языкам
  • тематика – для выполнения перевода в узкоспециализированной тематике требуются переводчики с опытом работы по соответствующей тематике, а также может возникнуть необходимость привлечения соответствующих экспертов в такой предметной области
  • наличие специальной или сложной терминологии – в таком случае может потребоваться привлечение специалистов с соответствующим опытом работы и/или составление специальных глоссариев
  • требования к качеству – в случае повышенных требований к качеству перевода мы можем привлечь исполнителей соответствующего уровня и/или увеличить количество этапов обработки материалов и контроля качества. Гибкая тарифная сетка позволит заказчикам выбрать вариант с оптимальным сочетанием стоимости, сроков исполнения и качества.
  • требования к форматированию и оформлению – может потребоваться привлечение верстальщиков и других специалистов, а также расходы, связанные с печатью и предпечатной подготовкой, и прочие
  • срочность выполнения – может потребоваться более напряженная работа исполнителей, большее количество исполнителей, более сложная работа по обеспечению контроля качества, необходимость отвлечения сил и средств от других проектов
  • дополнительные услуги – например, необходимость нотариального заверения – в таком случае добавятся расходы на услуги нотариуса и, если потребуется, на соответствующее оформление документов
  • качество оригинала – в случае предоставления на перевод материалов плохого качества, в нередактируемых и нечитаемых форматах может потребоваться дополнительная техническая работа по приведению таких материалов в соответствие.

При размещении заказа на перевод менеджеры нашей компании предоставят заказчику всю информацию, необходимую для понимания, каким образом формируется стоимость конкретного переводческого проекта.