Когда и почему разверстка стоит дополнительных денег? Для чего нужно распознавание и почему за него должны платить? А верстка?

Материал из База знаний AKMW

Разверсткой обычно называют преобразование текста из не редактируемого формата (например, отсканированного документа pdf) в редактируемый формат (например, общепринятый формат word).

В большинстве случаев переводчик работает в специальных переводческих системах - CAT-tools, которые поддерживают по большей части только редактируемые форматы. Давно прошли те времена, когда лингвисты переводили «с листа». Этот метод ушел в прошлое, так как перевод с листа очень длительный процесс, неудобный как для переводчика, так и для редактора, исключает возможность подключения переводческих ресурсов – глоссариев и баз памяти, а также увеличивает вероятность пропусков и ошибок. В связи с этим практически все тексты до начала непосредственно этапа перевода проходят этап разверстки, то есть преобразуются в редактируемый формат. Исключения составляют разве что крайне неразборчивые рукописи, разверстка которых займет больше времени, нежели перевод с листа.

Сверка – это внесение изменений в перевод после того, как был изменен оригинал. Например, у заказчика был перевод договора на двух языках. Затем в одну из версий внесли изменения (например, изменились реквизиты, контрагент, сроки или любые другие параметры). Теперь заказчику требуется, чтобы в уже имеющийся перевод были внесены соответствующие изменения. Для того, чтобы переводчик имел возможность внести данные изменения, нужно, чтобы текст, который необходимо поменять, был в редактируемом формате. В том случае, если данный текст представлен не редактируемым форматом, разверстка будет платной услугой в дополнение к сверке.

Также распознавание может быть платной услугой в том случае, если заказчику необходимо оформление перевода точно таким же, каким оно было выполнено в оригинале. Если текст оригинала представлен в не редактируемом формате, а заказчику необходимо, чтобы перевод был похож на оригинал не только по смыслу, но и внешне, то распознавание будет платной услугой. Если оригинал содержит сложные таблицы, схемы, графики, то работа по построению и оформлению перевода этих элементов тоже может быть платной.