Можно ли вернуть деньги за заказ в случае неудовлетворенности качеством перевода?

Материал из База знаний AKMW

Стандартные условия работы, предлагаемые компанией (в том числе в форме договора) предполагают следующий порядок действий при обнаружении недостатков в переводе:

- сообщение заказчика своему ведущему менеджеру с указанием конкретных недостатков перевода;

- бесплатное внесение правок компанией в разумные сроки. Мы постараемся сделать правку максимально быстро, не дожидаясь заключения о качестве перевода;

- изучение претензионной группой производства перевода и замечаний заказчика для формирования заключения о качестве перевода;

- представление заказчику заключения о качестве перевода, включающего, в том числе, указание на возможность/невозможность частичной или полной компенсации или предоставления скидки на следующий проект (согласовывается с заказчиком); принимаются во внимание пожелания заказчика;

- в случае несогласия заказчика с заключением, заказчик имеет право привлечь к оценке качества сторонних специалистов, кандидатуры и стоимость работы которых должны быть согласованы с компанией. (См. статью «Кто может проверять, что перевод некачественный»). Если заключение сторонних специалистов свидетельствует о приемлемости качества выданного перевода и (или) верности заключения, представленного компанией заказчику ранее, все расходы, связанные с такой экспертизой, несет заказчик.

Таким образом, возврат денежных средств возможен в случае признания перевода некачественным по результатам внутренней и внешней экспертизы (при условии, что заказчик никак не использует этот перевод в своих целях). Возврат денежных средств или уменьшение стоимости заказа могут быть невозможны в случае отказа заказчика в ответ на запрос менеджера до начала перевода или по ходу исполнения работ предоставить глоссарии, имена собственные, фигурирующие в документах, иные варианты перевода многозначных слов и выражений или указания на вкусовые предпочтения заказчика по стилистике, если таковые имеются (или предоставление заказчиком таких данных с ошибками). В подобных случаях мы обязательно приложим все усилия к тому, чтобы исправить перевод в разумные сроки, однако с заказчика будет взыскана стоимость нотариальных действий (если необходимо перезаверение) и технической работы.

Подробнее о таких случаях см. также «Несет ли бюро ответственность за передачу прецизионной информации и перевод названий, если она не была предоставлена заранее? .