Нашел неверный перевод, куда можно обратиться с жалобой?

Материал из База знаний AKMW

Я нашел в книге, на сайте, в инструкции и т.д. неверный перевод. Куда можно обратиться с жалобой? А если из-за неверного перевода что-то сломалось, и я не могу воспользоваться покупкой?

Если вы нашли ошибку в переводе, сделанном нашей компанией, обратитесь, пожалуйста, к своему ведущему менеджеру. Порядок разбора претензий изложен здесь.

Если вы обнаружили ошибку в инструкции к приобретенному вами товару или в переводной литературе, вы можете обсудить это непосредственно с продавцом товара, содержащего ошибку, или попробовать связаться с издательством – однажды мы обсуждали некачественный перевод бизнес-литературы с главным редактором одного из известных печатных домов. Думаем, что помогли читателям за счет исправления ошибок в будущих изданиях. При этом вряд ли стоит ожидать какой-либо компенсации от издательства.

Для взыскания убытков в судебном порядке необходимо:
- доказать факт причинения убытка;
- доказательно рассчитать размер убытка;
- установить причинно-следственную связь между действиями переводчика и фактом причинения убытка;
- доказать наличие вины (умысел или неосторожность) в действиях исполнителя;
- доказать некорректность перевода.

На практике это зачастую весьма сложно; нам неизвестно ни об одном случае привлечения переводчика к гражданской ответственности в судебном порядке.

Уголовная ответственность переводчика наступает за заведомо неправильный (совершенный с умыслом) перевод в суде либо в ходе досудебного производства (ст. 307 УК РФ). Переводчик также может быть привлечен к уголовной ответственности по ст. 146 УК РФ, если занимается плагиатом или переводит чужие тексты без разрешения правообладателя, при условии, что размер ущерба превышает 100 000 рублей.

Ссылка на статью 91 – Какова ответственность переводчиков за перевод?