Устный перевод – почему так дорого? Есть ли ограничения по минимальному заказу?

Материал из База знаний AKMW

Устный перевод – почему так дорого? Есть ли ограничения по минимальному заказу?

Хорошие устные переводчики, особенно синхронисты – это профессионалы высокого класса, которые, как правило, очень загружены. Оба эти фактора весьма серьезно влияют на стоимость устного перевода.

С учетом невозможности быстрого перемещения устного переводчика из одной локации в другую, для устного последовательного и синхронного перевода установлены ограничения по минимальному заказу – не менее 4 часов. Для некоторых видов услуг, а также для видеоудаленного перевода (VRI) и телефонных переговоров, этих ограничений нет. Расскажите вашему менеджеру о предстоящем мероприятии максимально подробно – в этом случае мы предложим для вас оптимальное решение.